Qu'est-ce que la « langue cible »?

Dans la traduction de la Bible, le terme « langue cible » fait référence à la langue spécifique dans laquelle la Bible ou les textes bibliques sont traduits. C'est la langue parlée par le public qui lira ou écoutera l'Écriture traduite.

1. Objectif de traduction : La langue cible est la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la Bible. Par exemple, si vous traduisez la Bible de l’hébreu vers le swahili, le swahili est la langue cible.

2. Langue du public : C'est la langue que les personnes qui liront la Bible comprendront le mieux.

Ainsi, dans la traduction de la Bible, lorsque vous entendez « langue cible », cela signifie la langue dans laquelle la Bible est traduite afin que davantage de personnes puissent la lire et la comprendre dans leur propre langue.